第59章(2/3)
的,各种房屋在河岸两边。
还有许多知名建筑物分布在河岸两边,景点多多。
一路掠过埃菲尔铁塔、大皇宫、卢浮宫等等,还有位于河中小岛上的巴黎圣母院。
巴黎圣母院因为法国作家维克多雨果的同名小说而声名大噪,雨果先生因为同情法国大革命、反对拿破仑三世而遭到流放,也因为谴责英法联军在中国的暴行而得到中国群众的喜爱。
凯瑟琳对雨果先生十分感兴趣。
“……
merveilles'appelaitlepalaisd'té.L'artadeuxprincipes,l'idée,quiproduitl'arteuropéen,etlaChimère,quiproduitl'artoriental.Lepalaisd'téétaitàl'artchimériquecequeleParthénonestàl'artidéal.Toutcequepeutenfanterl'imaginationd'unpeuplepresqueextrahumainétaitlà.
……
……”
她突然背起大段法语,马克西姆法语流利,肯家兄弟法语麻麻,勉强听懂。
但他们都不知道这是在说什么。
法语流利的玛丽娅、菲尔顿太太也都没有听过雨果先生的这篇著作。
*
“……
在世界的某个角落,有一个世界奇迹。
这个奇迹叫圆明园。
艺术有两个来源,一是理想,理想产生欧洲艺术;一是幻想,幻想产生东方艺术。
圆明园在幻想艺术中的地位就如同巴特农神庙在理想艺术中的地位。
……
将受到历史制裁的这两个强盗,一个叫法兰西,另一个叫英吉利。
不过,我要抗议,感谢您给了我这样一个抗议的机会。
治人者的罪行不是治于人者的过错;政府有时会是强盗,而人民永远也不会是强盗。
”
*
凯瑟琳背完这封雨果写给英军巴特勒上尉的信,看着不明所以的肯家兄弟和马克西姆,“这是雨果先生谴责英法联军在中国的暴行,英法联军烧毁了‘万园之园’圆明园,这是对艺术的荒谬摧毁,对另一个主权国家的羞辱。
类比的话……大概相当于德军烧毁了法国的凡尔赛宫吧,或者奥地利的美泉宫,或者莫斯科的克林姆林宫。
”
这么类比的话,少爷们顿时就懂了,玛丽娅也懂了。
雨果先生的文笔优美,极数圆明园之美,尽管他从未见过圆明园、从未去过中国。
他热爱世间一切美好的事物,一件空前绝后的艺术品被军队暴力摧毁,足矣令他痛心疾首、愤怒至极。
凯瑟琳有点意兴阑珊,想着英法这两个国家也是活该,霸权主义国家横行惯了,来个不讲武德的落榜美术生整顿一下……好吧这个想法还是太地狱了,无论如何,普通民众不该遭这个罪。
用辩证唯物主义的说法,就是我们要谴责霸权主义