“知道了,”我又撅嘴又皱鼻,连眉毛都在用力说不耐烦,“我还要帮伊摩干活,你快回去吧——你也别乱跑!” 我可没骗他。
现在都快到傍晚了,伊摩又不在,看来得由我来准备晚上要吃的东西了。
我给奈特看了今天的晚饭:还挂在墙上的香肠,还活着的生菜,还是面粉的面包,以及还没出生的鸡蛋。
他嘴巴一动,大概想说“那我来帮你”,我赶紧把他轰回去了。
烦人的家伙走后,屋子里终于安静下来。
我想伊摩大概是去邻居家里一起做新年吃的饼干了,最近几天她都忙着这档事。
暖炉被她焖着碳,只剩下一点火星。
我往炉子里添了块柴,把火拨亮,火光摇摇晃晃,家里又暖和起来了。
我望着炉火,又想起刚才看见的男人。
他这会儿还在镇上吗?如果一直找不到住的地方,难道他要在野外过夜?他看起来像走了很远的路,该不会一直都是风餐露宿的吧?我一边想着那男人和那匹老马,一边心不在焉地干活,筛面粉,和面团,期间差点又摔了个盘子,好在让我接住了,可以不用告诉伊摩。
ltahref=<ahref="