他回头朝我笑笑,挥手说不用了。
他又说谢谢我的招待,新年快乐。
突然有一阵风从那头吹来,我听到熟悉的声音,“呜——”“呜——”,像风声,又像哭声。
第35章 第二天,镇上的小孩又传开了,说那个男人要在这里盖房子,要在这里住下。
他们总是大惊小怪,但这一次我信了。
我跑去山坡那边看,山坡上支起了一个小帐篷,还生了火堆,摆出一些简单的锅碗瓢盆,看上去确实要住一段时间的样子。
那匹老马在边上慢悠悠地吃草。
可惜冬天到处都是雪,它只能啃到一些草根。
草根哪儿够吃呢?我去问农场的老头,马要吃什么。
老头转身提了一个桶给我,里面是豆子、麦麸、碎玉米,这些东西和截成段的干草拌在一起。
原来马吃这个呀?还好我来问了,不然伊摩又要少几颗生菜了。
从农场出来后,我去找奈特,问他要不要一起去山坡上玩。
我想跟他说,那个男人真是从外面来的,去过很多地方,见过很多东西,会讲很多故事,都可有意思。
可是奈特很忙,他做骑兵队长的父亲最近在准备新年庆典的事,家里的活都交给他干了。
我踮脚往他家院子里望了望,就看到他忙着捆扎干草——新年那天晚上,大家要在广场上烧掉代表过去的坏运气的草人。
原来今年的这件事交给奈特他们家了。
我不好意思再烦他,就自己提着桶去了山坡上。
ltahref=<ahref="