第35章 气人(1/3)
小巴特曼决定加大力度:“布洛迪先生,您看起来可真是憔悴,瞧瞧您身上那条款式陈旧到就像从哪个下等人家里偷来的斗篷,我的光明神呐,这简直就是一场灾难——莫非是为了纪念那位玫瑰夫人么?”
没等对方回答,他便不怀好意地“安慰”道:“不幸而英俊的先生,请您不要过于悲伤,尽管您的喜好……带了些许鱼腥味,但是等您的故事传到王城,我想总有哪位癖好独特的女士会欣赏您的,说不定那些表达情谊的信件会如雪花般淹没您的府邸呢。
”
“……”
教授面无表情地掀起眼皮,打量了那吃了熊心豹子胆的青少年一眼。
对方被那双透明度高到甚至呈现出非人感的烟灰色眼珠惊得一怔,嘴角漫不经心的微笑都僵硬了一点。
“巴特曼,先生。
”黑发青年轻柔咀嚼着这个姓氏:“我身上的斗篷的款式名为‘巴拉琪’,以宽大、简便、舒适且实用性强而闻名,其历史可追溯到三百年前——您不该没有辨别出来,因为它正由巴特曼家族的先祖巴拉琪·巴特曼而得名。
”
“当年巴拉琪·巴特曼还只是一名于海上漂泊为生的水手,意外救起了落难的亚德兰王子,后来的卡西乌斯一世。
也正是他借着斗篷的遮掩,将亚德兰王子藏在渔货里,帮助对方躲过了敌兵的搜查。
后世常有画家专门描摹这一场景,经典油画题材《水手与王子》,水手那缀着血迹和油汗的皮质斗篷正试图遮掩追兵的视线,躲在暗处的王子仅露出一只焦灼的眼睛——而这款以巴拉琪为名的斗篷同样风靡一时。
”
小巴特曼的脸色顿时难看起来——下等人家里偷来的,现在字字句句听起来都刺耳得要命,更让他憋屈的是,这话还是他自己亲口所说。
“您可真是学识渊博,”他强撑着阴阳怪气,只是听起来心虚气短了不少:“多谢您的好心科普,身为巴特曼的子嗣,我竟然不知道这些呢。
”
结果对方居然还冲他点了点头,一副坦然接受夸奖的模样:“不必客气。
”
一旁的波西却是很不给面子的当场笑出了声——只要针对的人不是自己,旁听堂哥气人可真是极富有趣味性与观赏性,更何况倒霉的还是自己的死对头。
一腔憋屈没处发泄的小巴特曼顿时将矛头对准了他:“说起来布洛迪小先生的成年礼就在一个月后了,我可听说他的父亲决定大办特办,邀请了不少贵族名流,想必布洛迪先生到时也会出席吧?”
这一次波西没忍住,压着火气打断了他:“巴特曼先生,请问这关你什么事?”
对方表情无辜:“怎么不关我事?您的父亲可是亲自向巴特曼府递交了请帖,邀请了我的父亲、兄长和‘爱子的同学’,也就是我本人,出席您的成年礼。
”
一个连爵位都没有、空有血统的贵族,按理来说绝对没有资格去邀请一位实权侯爵的,说出去怕不是要遭人耻笑。
奈何这位走了狗屎运的