第58-60章(2/3)
儿呢?楼下传来利奥模仿汤姆·拉什演奏的“凯特妹妹”。
“但是如果是阿尔的话,那就把他。
我觉得只有两种选择。
该死的,我们必须让他们两个都无法活动。
但是我又不想把他们关进监狱。
”
“那我们还能怎么办呢?”拉里问道。
法兰妮回答道:“放逐他们。
”
拉里转脸看着她。
斯图眼睛盯着他的香烟,慢慢地点着头。
“只是把他赶走吗?”拉里问道。
“他们两个人都赶走。
”斯图回答。
“但是弗拉格会那样对待他们吗?”法兰妮又问。
斯图抬头看着她,“亲爱的,那就不是我们的问题了。
”
她点了点头,心里想:噢,哈罗德,我真是不想让事情变成这个样子,永远永远也不希望事情变成这个样子。
“你觉得他们将会干什么?”斯图问。
拉里耸了耸肩:“你必须征求一下委员会的意见,斯图。
但是我能想象他们会做什么事。
“什么事?”
“破坏发电厂。
想办法暗杀你和法兰妮。
我想他们会先做这两件事的。
”
法兰妮脸色苍白,神情惊愕。
拉里又说道:“虽然他不可能到这儿来告诉我们,我想他曾经到处找阿巴盖尔妈妈与你还有拉尔夫一起,就是想趁你一个人的时候杀掉你。
”
斯图说,“他是有这样的机会的。
”
“也许他胆怯了。
”
“求你们不要说了,好不好?”法兰妮非常沮丧。
“斯图起身回到起居室里。
那儿有一部对讲机,连着一个强力电池。
他摆弄了半天才找到了布拉德·基切纳。
“布拉德,你这个狗东西!斯图·雷德曼,你们听着,我看你们今晚要找些人紧盯着那个发电厂?”
“当然,”这是布拉德的声音,“但是究竟为什么?”
“事情有点微妙,布拉德。
我从不同的渠道都得知有人可能到那儿捣乱。
”
布拉德的回答带些不恭和亵渎。
斯图冲着麦克风点了点头,露出一丝微笑。
“我知道你的感受。
据我所知,也就是今天或者是明天夜里。
然后就会消除的。
”
布拉德告诉他,他能毫不费力地从电厂委员会那儿找到12个人,而且每个人都会很乐意地阉了那些企图捣乱的家伙。
“这事要由里奇·莫法特负责吗?”
“不,不要他负责。
听着,我会跟你说的,好吗?”
“好的,斯图,我会让他们盯着的。
”
斯图关掉了对讲机,回到厨房里。
“你想要多隐蔽就有多隐蔽。
你知道吗,这事让人感到害怕?那个光头的老社会学家是对的。
如果愿意,我们能把自己推崇得像这儿的国王一样。
”
法兰妮抓住他的手。
“我想让你们答应我一件事。
你们俩。
答应我在明天晚上开会时彻底解决这件事,我希望它早点结束。
”
拉里点着头。
“放逐,对,我从来没想到过这个主意,但是它可能是最好的办法。
好,我这就找露西和利奥回家。
”
“我们明天见。
”斯图说。
“明天见。
”拉里也走了出去。
9月2日的黎明,哈罗德站在日出剧场的边上举目远眺。
整个城市漆黑一片。
在他身后的双人小帐篷里,纳迪娜还在酣睡。
那顶帐篷是他们溜出城时和其他一些野营用品一齐带出来的。
我们会回来的,还要驾着马车回来。
但是在他的内心深处,哈罗德对此却有些怀疑。
黑暗对他来说不仅仅是黑暗。
那个无耻的杂种把他的一切都偷走了——法兰妮,他的自尊,他的账本,现在还有他的希望。
他感觉自己正在沉败下去。
风刮得正紧,拂动着他的头发,用来拉紧帐篷的带子上的搭钩在风中前后摆动,发出像机关枪扫射似的“嗒嗒嗒”声。
身后,纳迪娜在梦中呻吟着。
那是一种令人惊恐的声音。
哈罗德想,她一定也像他一样,没准比他更失落。
她发出的声音不是一个人在做美梦时会发出的那种声音。
但是我能保持清醒,我能的。
如果我不管在什么情况下都能保持清醒,那就行了,一定能行。
他不知道他们是否已经在那儿了,斯图和他的朋友,包围了他的小屋,是否在等他回家以便能抓住他并把他送进监狱。
他将被写进历史书中去——如果让那些拙劣粗俗之人来写书的话——就像自由之邦的鸟叫声。
她能听到鸟叫声。
法兰妮躺在黑暗中,听鸟叫了很长一段时间,后来才认识到那黑暗并不是真的黑暗。
它是淡红色的,活动的,平静的。
这使她想起了她的童年。
星期六的早上,不用上学,也不去教堂,可以睡个懒觉。
那天可以随便睡到什么时候。
可以闭上眼睛躺着,眼睛只看到一片红色的黑暗,那是从眼皮中的毛细血管网的微妙的屏幕中漏过来的星期日的阳光。
你可以倾听鸟儿们在外面的老橡树上歌唱,没准还能闻到大海的咸味,因为你的名字叫法兰妮·戈德史密斯,你是一个11岁的女孩,正是奥甘奎特一个星期天的早上……
小鸟。
她能听到小鸟的歌唱。
但是这儿不是奥甘奎特;这儿是
(博尔德)
她就在这红色的黑暗中尽情回忆了好长一段时间,突然间,她想起了爆炸。
(?爆炸?)
(!斯图!)
她的眼睛一