品书阁

首页 足迹
字:
关灯 护眼
首页> 高山流水假山效果图> 后记

后记(1/3)

《射雕英雄传》作于一九五七年到一九五九年,在《香港商报》连载。

    回想十多年前《香港商报》副刊编辑李沙威兄对这篇小说的爱护和鼓励的殷殷情意,而他今日已不在人世,不能让我将这修订本的第一册书亲手送给他,再想到他那亲切的笑容和微带口吃的谈吐,心头甚感辛酸。

     《射雕》中的人物个性单纯,郭靖诚朴厚重、黄蓉机智狡狯,读者容易印象深刻。

    这是中国传统小说和戏剧的特征,但不免缺乏人物内心世界的复杂性。

    大概由于人物性格单纯而情节热闹,所以《射雕》比较得到欢迎,曾拍过粤语电影,在泰国上演过潮州剧的连台本戏,目前香港在拍电视片集;曾译成了暹罗文、越南文、马来文(印尼);他人冒名演衍的小说如《江南七侠》、《九指神丐》等等种类也颇不少。

    但我自己,却觉得我后期的某几部小说似乎写得比《射雕》有了些进步。

     写《射雕》时,我正在长城电影公司做编剧和导演,这段时期中所读的书主要是西洋的戏剧和戏剧理论,所以小说中有些情节的处理,不知不觉间是戏剧体的,尤其是牛家村密室疗伤那一大段,完全是舞台剧的场面和人物调度。

    这个事实经刘绍铭兄提出,我自己才觉察到,写作之时却完全不是有意的。

    当时只想,这种方法小说里似乎没有人用过,却没有想到戏剧中不知已有多少人用过了。

     修订时曾作了不少改动。

    删去了一些与故事或人物并无必要联系的情节,如小红鸟、蛙蛤大战、铁掌帮行凶等等,除去了秦南琴这个人物,将她与穆念慈合而为一。

    也加上一些新的情节,如开场时张十五说书、曲灵风盗画、黄蓉迫人抬轿与长岭遇雨、黄裳撰作《九阴真经》的经过等等。

    我国传统小说发源于说书,以说书作为引子,以示不忘本源之意。

     成吉思汗的事迹,主要取材于一部非常奇怪的书。

    这部书本来面目的怪异,远胜《九阴真经》,书名《忙豁仑纽察脱必赤颜》,一共九个汉字。

    全书共十二卷,正集十卷,续集二卷。

    十二卷中,从头至尾完全是这些叽哩咕噜的汉字,你与我每个字都识得,但一句也读不懂,当真是“有字天书”。

    这部书全世界有许许多多学者穷毕生之力钻研攻读,发表了无数论文、专书、音释,出版了专为这部书而编的字典,每个汉字怪文的词语,都可在字典中查到原义。

    任何一个研究过去八百年中世界史的学者,非读此书不可。

     原来此书是以汉字写蒙古话,写成于一二四○年七月。

    “忙豁仑”就是“蒙古”,“纽察”在蒙古话中是“秘密”,“
热门推荐

书友正在读: 每天都在偷撸男神的猫 我叫我同桌打你 路过人间 被男神意外标记了 离婚后我和他成了国民cp 平安小卖部 眼泪酿 新来的助理不对劲 方寸 老公你说句话啊 结婚以后 反派病美人开始养生了 总裁的混血宝贝 前炮友的男朋友是我男朋友的前炮友,我们在一起了 怀了总裁的崽 娇妻观察实录 假释官的爱情追缉令 伺机而动 跌入温床 春生 情敌 小镇 学长在上 循规 对家总骚不过我 浪漫事故 星星为何无动于衷 他的漂亮举世无双 眼泪酿 你听谁说我讨厌你 假释官的爱情追缉令 怀了总裁的崽 鱼游入海 “球”嗨 非职业偶像[娱乐圈] 我到底上了谁的婚车[娱乐圈] CP狂想曲 根音(ABO) 考试时突然戳到了老师的屁股怎么办? 动物爱人 男主今天翻车了吗 听说,你要娶老子 和校草联姻之后 校园禁止相亲! 悲惨大学生活 我的家在东北 竹马危机 我姿势都摆好了,你都不上我 绯闻男友 我和死敌的粮真香